What I Do Here
I am responsible for the College’s archive collections and run the reading room currently based in the McFarlane Library in Founder’s Tower which is open to College staff, students, external researchers and members of the public. I look after all aspects of collection management for the archive collections and am also interested in object and rare book collections.
My first degree was in English Language and Scandinavian Studies from the University of Edinburgh (MA Hons 1999) where I specialised in sociolinguistics and historical linguistics as well as modern Danish language. I spent a year as a guest student at the University of Copenhagen and then returned to Denmark to teach English and to study WW2 history at Aarhus University. I completed a part-time PhD at the University of Edinburgh in 2013, with my thesis titled ‘Publishing, translation, archives: Nordic children’s literature in the United Kingdom, 1950-2000’. I am an Associate of the Swedish-English Literary Translators’ Association (SELTA).
I trained as an archivist at the University of Wales Aberystwyth (MScEcon 2000/1) and wrote my dissertation on 19th century antiquarian records in Herefordshire. I am a Registered member of the Archives and Records Association, an Associate of the Museums Association and a Fellow of the Society of Antiquaries of London.
I have previously worked as an Archivist at West Glamorgan Archive Service (HLF cataloguing project, Neath Antiquarian Society Papers), the University of Exeter Special Collections, National Archives of Scotland (Private Records), the Alfred Gillett Trust (C & J Clark Ltd, Quaker family and shoe archive in Somerset) and Hereford Cathedral. I joined Magdalen College in May 2017.
I am a Board member for the Archives and Records Association and am leading a project to introduce a new CPD programme for the membership. I am also an assessor and mentor for the ARA Registration Scheme, and the assessors’ rep on the Registration Scheme Sub Committee. I co-edit the ARA journal Archives and Records which is published twice annually by Taylor & Francis. I am a trustee of Hergest Trust Archives, a private family archive based in Kington, Herefordshire.
The focus of my current research activity is modern British publishing and literary papers, and the role of the archivist in their retention, preservation and access. I have also published and presented papers extensively on the history of Nordic language translation by 20th century British publishing houses. I am interested in collecting histories for archive and object collections, as well as private correspondence collections and medieval archives. I regularly review Swedish children’s books for the Swedish Book Review.
(ed). . Archives and Records: the journal of the Archives and Records Association (special issue on ‘Archives and museums’), spring 2018 [forthcoming]
2016.’“The spirit of the text”: a publishing history case study of translation-adaptation in Nils-Olof Franzén’s detective series Agaton Sax’, Barnboken: Tidskrift för Barnlitteraturforskning (Journal of Children’s Literature Research), 39, 1-25 [special issue on ‘Nordic Noir in Children’s Crime: from Sventon to Simukka’]
2016. ‘”Fits and starts”: Chatto & Windus and their British translations of Maria Gripe’, in: Ian Giles, Laura Chapot, Chris Coojimans, Ryan Foster and Barbara Tesio (eds.) Beyond Borealism: new perspectives on the North. London: Norvik Press, 168-187
2014. ‘Moomins in English dress: British translations of the Moomin series’, The Lion and the Unicorn, 38 (2), April 2014, 145-161 [special issue on ‘Tove Jansson’]
2014. ‘Pippi and the dreaming spires: Nordic children’s literature and Oxford University Press’, in: B J Epstein (ed). True North: Literary Translation in the Nordic Countries. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 130-148
2014. ‘Swedish children’s literature in the United Kingdom, 1950-2010’, Swedish Book Review, summer 2014, 2014:2, 12-17
2014. ‘Mrs Pepperpot rules Britannia: the British editions’ in: Maria Lassén and Anne Skaret (eds). Empowering transformations: Mrs Pepperpot revisited. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 117-128
2014. ‘Journeys into English: an overview of the English-language versions of Nils Holgersson and anglophone academic discourse’, in: H. Forsås-Scott, Lisbeth Stenberg and Bjarne Thorup Thomsen (eds). Re-Mapping Lagerlöf: Performance, Intermediality and European Transmissions. Lund: Nordic Academic Press, 273-288
2013. ‘Publishing, translation, archives: Nordic children’s literature in the UK, 1950-2000’. PhD thesis. Edinburgh: University of Edinburgh
2013. ‘Unicorns and witches: the forgotten world of Irmelin Sandman Lilius’, Swedish Book Review, summer 2013, 201-2014 (special issue on ‘Cool Swedish Titles from Finland’), 40-42
2012. (with Tim E Crumplin). ‘Heritage collections at the Alfred Gillett Trust (C & J Clark Ltd)’, Business Archives, 105, November 2012, 18-33
2012. ‘The wonderful adventures of Floris Books: Swedish picture books from Edinburgh’, Scandinavica, 51 (2), November 2012 (special issue on ‘Nordic publishing and book history’), 138-158
2012. ‘20th century literary and publishing archives: UK research perspectives on children’s literature’, Papers: explorations into children’s literature (special issue on ‘Children’s literature collections and archives’), 22 (1), 19-32
2011. ‘A golden age of translation? The publishing of Nordic children’s literature in the United Kingdom, 1950-1975′, Journal of Children’s Literature Studies, 8 (3), winter 2011, 77-95
2011. (with Tom Greeves). ‘A Devon man of letters: the papers of Ernest Martin at the University of Exeter’, Book Collector, 60 (2), summer 2011, 231-240
2007. (with Jessica Gardner). ‘Who I am: adventures in the du Maurier Family Archive’, in: Helen Taylor (ed). The Daphne du Maurier Companion. London: Virago, 105-113
2007. (with Lucy MacKeith). ‘Colliding worlds in the curatorial environment: the archivist and the activist’, Journal of the Society of Archivists, 28 (2), Oct 2007, 139-149